-
1 Balg
I m -(e)s, Bälgeeinem Tier den Balg abziehen — снимать шкуру с животного2) фам. брюхо, пузо; кожа; туловище ( о человеке)seinen Balg füllen — набивать себе брюхоdie Bälge treten — нажимать, на педали ( органа); выполнять чисто механическую ( вспомогательную) работу••die Wut im Balg haben — разг. лопаться от злостиj-m den Balg streicheln — разг. гладить кого-л. по шёрстке, льстить кому-либоj-m den Balgabziehen ≈ разг. драть шкуру с кого-л.; ободрать кого-л. как липку; надуть, обмануть кого-л.6) тех. сильфонII m, n -(e)s, Bälge(r) разг. -
2 abpelzen
-
3 pelzen
-
4 abpelzen
-
5 aushäuten
-
6 häuten
1. vt1) снимать шкуру (с животного и т. п.)2) снимать кожу [шкурку; кожицу] (с овоща, фрукта и т. п.)2.sich häuten сбрасывать кожу [шкуру], линять (о животных) -
7 abdecken
1. vt1) открывать, раскрыватьdas Haus ( das Dach) wurde durch den Sturm abgedeckt — буря снесла крышу домаden Tisch abdecken — убрать со стола3) горн. вскрывать ( месторождение); обнажать ( пласт)4) уст. сдирать шкуру ( с животного)5) покрывать, накрывать; перекрывать; укрывать; защищатьein Haus abdecken — подводить дом под крышу6) закрывать, заслонятьeine Lichtquelle abdecken — заслонять ( экранировать) источник светаdie Vorlage teilweise abdecken — фото закрывать часть оригинала ( не подлежащую воспроизведению при репродукции)7) спорт. укрывать, прикрыватьeinen Spieler abdecken — прикрывать игрока, держать игрока ( команды противника)8) фин. погашать, покрывать ( задолженность)Verluste mit Steuergeldern abdecken — покрывать убытки за счёт налоговых поступлений2. (sich)das Kind deckt sich im Schlafe ab — ребёнок раскрывается во сне -
8 abludern
vt уст. -
9 abpuffen
-
10 aushäuten
vt(о) свежевать, сдирать шкуру ( с животного) -
11 ausschinden
-
12 abledern
гл.1) общ. освежевать, сдирать кожу, снимать кожу, чистить замшей, чистить кожей2) разг. вытирать (насухо) замшевой тряпкой, начищать замшей, начищать кожей, вытирать (насухо) кожаной тряпкой3) авт. полировать, протирать замшей, наводить глянец (замшей, кожей)4) текст. снимать шкуру с животного5) кинотех. отжимать (воду с плёнки) замшей -
13 abludern
гл.устар. сдирать шкуру (с животного) -
14 abpuffen
-
15 aufbalgen
гл.текст. снимать шкуру с животного -
16 ausschinden
гл.общ. истребить хищнической охотой (дичь), сдирать шкуру (с животного; тж. перен.) -
17 einem Tier den Bälg abziehen
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > einem Tier den Bälg abziehen
-
18 abziehen*
1. vt1) стягивать (перчатки); стаскивать (сапоги); снимать (кольцо)2) сдирать (шкуру с животного)3) чистить кожуру, снимать (яблоко, лук и т. п.)4)den Bezúg ábziehen — снимать постельное бельё
5) диал снимать (головной убор)6) точить, затачивать (остриё ножа и т. п.)7) полировать, глянцевать (паркет и т. п.)8) полигр делать оттиск; распечатывать9) кул заправлять (обыкн яйцом)10) разливать по бутылкам (вино, пиво и т. п.)11) отвлекать (от работы и т. п.)séíne Áúfmerksamkeit ábziehen — отвлекать чьё-л внимание
12) воен отводить (войска)13) удерживать, вычитать (сумму)2. vi (s)1) разг уходить, уезжать2) отходить (о грозовом фронте); рассеиваться (о тумане)3) воен отходить (о войсках) -
19 abhauten
1. vtсдирать кожу ( шкуру) (с чего-л.)2. viменять кожу, линять (напр., о змее) -
20 abschwarten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
Фидиуæг – перевод — см. Фидиуæг I – вестник, глашатай. В каждом осетинском селении был фидиуаг, в обязанности которого входило оповещение односельчан об особо важных событиях, приглашение на семейное или общесельское пиршество, приглашение на общесельский Ныхас и т… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
шкурить — ШКУРИТЬ, диал. – Снимать шкуру с животного. – Шкури, робяты, приказал сотник обступившим их казакам (1. 46). ССГ 338: шкурить «снимать кору деревьев»; СЮГ 435 «снимать шкуру зверя; снимать кору деревьев» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
Облупливать — несов. перех. 1. Обдирать, очищать со всех сторон (от кожи, скорлупы, коры и т.п.). отт. местн. Сдирать шкуру с животного. 2. перен. разг. сниж. Обирать, грабить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
АЖВЕЙПШ — Ажвейпшаа, в абхазской мифологии божество охоты, покровитель диких животных. Ему посвящено много обрядовых песен и мифологических преданий. Чаще всего выступает как глава божественного семейства, в которое входят его дочери красавицы и сын Иуана; … Энциклопедия мифологии
Стапелия — ? Стапелия Stapelia gigantea … Википедия
Африканский марабу — Африканский марабу … Википедия
Крылатые гусары — «Атака гусарии», А. Орловский. Масло, холст, начало XIX века. Гусария[1], или крыла … Википедия
Закулей — (Ирк. обл.) ул., Аларский р н от бур. зухэли устарелого слова, означающего шкуру жертвенного животного с головой и ногами, воздетую на длинном березовом шесте религиозный обряд шаманистов. В названии отразилось прошлое из шаманского быта бурят … Географические названия Восточной Сибири
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных